رئيس قسم الترجمة في "مجلس الشورى" منذ فبراير (شباط) 2018، سلطنة عُمان.
وهو أمين سر لجنة الترجمة في "الجمعية العُمانية للكتاب والأدباء - نون"، ومشرف مختبر الترجمة في "مؤسسة بيت الزبير"، ونائب رئيس "مركز الندوة للترجمة"، ومدرس ترجمة مساعد في "جامعة السلطان قابوس" منذ أغسطس (آب) 2020، وعضو فريق الترجمة التطوعي في اللجنة الإعلامية المنبثقة عن اللجنة العليا المكلفة ببحث آلية التعامل مع التطورات الناتجة عن انتشار فيروس كورونا "كوفيد 19" منذ مارس (آذار) 2020.
عمل مترجماً شفوياً في "مجلس الشورى العُماني" بين عامي 2014 و2018، ومحرراً ومترجماً في "مجموعة زينة" عام 2013، ومترجماً في "شركة تنمية نفط عُمان" عام 2012، وأستاذاً متعاوناً في قسم اللغة الإنجليزية وآدابها في "جامعة السلطان قابوس".
صدرت له العديد من الترجمات منها: "كتاب تاريخ عُمان الحديث"، و"رواية الجاسوس".
حاصل على ماجستير في فنون الترجمة عام 2017 من "جامعة السلطان قابوس"، وبكالوريوس في الترجمة عام 2013 من ذات الجامعة.